As You Like It: Act 3, Scene 2



           Enter ORLANDO, with a paper.

      
ORLANDO
  
1   Hang there, my verse, in witness of my love:
2. thrice-crowned queen of night: i.e., the goddess associated with the moon . . .
4. Thy huntress: i.e., Rosalind. —Diana . . . that . . . sway: that controls my whole life. 6. character: inscribe, carve.

8. virtue: excellence.
  2   And thou, thrice-crowned queen of night, survey
  3   With thy chaste eye, from thy pale sphere above,
  4   Thy huntress' name that my full life doth sway.
  5   O Rosalind! These trees shall be my books,
  6   And in their barks my thoughts I'll character,
  7   That every eye which in this forest looks
  8   Shall see thy virtue witness'd every where.
  9   Run, run, Orlando; carve on every tree
10. unexpressive: inexpressible. —Orlando feels that Rosalind's beauty and virtue cannot be expressed in words, so he writes poetry and pins it to trees.
 10   The fair, the chaste and unexpressive she.

           Exit.

Jeff Keogh as Corin
Aaron Krohn as Touchstone.
           Enter CORIN and [TOUCHSTONE the] Clown.

      
CORIN
 
11   And how like you this shepherd's life, Master
 12   Touchstone?

      TOUCHSTONE
 
13   Truly, shepherd, in respect of itself, it is a good
 14   life, but in respect that it is a shepherd's life, it
15. naught: nothing, worthless.  15-16. solitary . . . private:Solitary and private don't mean exactly the same thing, but they're close enough that we get the idea that Touchstone is humorously contradicting himself.
 15   is naught. In respect that it is solitary, I like it
 16   very well; but in respect that it is private, it is
 17   a very vile life. Now, in respect it is in the
 18   fields, it pleaseth me well; but in respect it is
19. spare life: frugal life, a life not filled with luxuries or extras; an unplentiful life. 20. humour: temperament.
 19   not in the court, it is tedious. As is it a spare life,
 20   look you, it fits my humour well; but as there is
 21   no more plenty in it, it goes much against my
22. stomach: 1) inclination. 2) stomach. —Touchstone uses an appropriate pun to cap the contradiction between the spare life and the life of plenty.
 22   stomach. Hast any philosophy in thee, shepherd?

      CORIN
 
23   No more but that I know the more one sickens the
 24   worse at ease he is; and that he that wants money,
 25   means and content is without three good friends;
 26   that the property of rain is to wet and fire to
 27   burn; that good pasture makes fat sheep, and that a
 28   great cause of the night is lack of the sun; that
29. wit: knowledge, understanding, mental acuity.  art: study. 30. complain of good breeding: lament the lack of a good upbringing and education.
 29   he that hath learned no wit by nature nor art may
 30   complain of good breeding or comes of a very dull
 31   kindred.

      TOUCHSTONE
32. natural philosopher: 1) born philosopher.  2) foolish philosopher.
 
32   Such a one is a natural philosopher. Wast ever in
 33   court, shepherd?

      CORIN
 
34   No, truly.

      TOUCHSTONE
 
35   Then thou art damned.

      CORIN
 
36   Nay, I hope.

      TOUCHSTONE
37-38. thou art damned like an ill-roasted egg, / all on one side: i.e., you are ruined, like an egg that is cooked hard on one side and still raw and runny on the other. —Apparently, Touchstone's ideal is a person who is well-balanced—familiar with both the court and the country life.
 
37   Truly, thou art damned like an ill-roasted egg,
 38   all on one side.

      CORIN
 
39   For not being at court? Your reason.

      TOUCHSTONE
 
40   Why, if thou never wast at court, thou never
41. good manners: (1) proper deportment; (2) sound morals.
 41   sawest good manners; if thou never sawest
 42   good manners, then thy manners must be
 43   wicked; and wickedness is sin, and sin is
44. parlous: perilous.
 44   damnation. Thou art in a parlous state, shepherd.

      CORIN
 
45   Not a whit, Touchstone: those that are good
 46   manners at the court are as ridiculous in the
 47   country as the behavior of the country is most
48-49. you salute / not at the court, but you kiss your hands: i.e., at court you never greet anyone without kissing hands. . . .
 48   mockable at the court. You told me you salute
 49   not at the court, but you kiss your hands: that
 50   courtesy would be uncleanly, if courtiers were
 51   shepherds.

      TOUCHSTONE
52. Instance, briefly; come, instance: Give an example, proof and do it quickly.
 
52   Instance, briefly; come, instance.

      CORIN
53. still: always.
 
53   Why, we are still handling our ewes, and their
54. fells: skins.
 54   fells, you know, are greasy.

      TOUCHSTONE
 
55   Why, do not your courtier's hands sweat? and
 56   is not the grease of a mutton as wholesome
 57   as the sweat of a man? Shallow, shallow. A better
 58   instance, I say; come.

      CORIN
 
59   Besides, our hands are hard.

      TOUCHSTONE
 
60   Your lips will feel them the sooner. Shallow again.
61. more sounder: —In Shakespeare's time it was common to use double comparatives (like more commoner for common and more stronger for stronger) in order to make stronger statements. 62. tarred over with the surgery: —Tar was applied to the sores and cuts of sheep during medical care.
 61   A more sounder instance, come.

      CORIN
 
62   And they are often tarred over with the surgery
 63   of our sheep: and would you have us kiss tar?
64. civet: perfume derived from the musk of the civet.

65-66. thou worm's-meat . . . flesh: you food for worms (like a corpse). 67. perpend: consider.
68. very uncleanly flux of a cat: —Touchstone knows what he is talking about: civet, the musk . . .   Mend the instance: improve the example.
 64   The courtier's hands are perfumed with civet.

      TOUCHSTONE
 
65   Most shallow man! thou worm's-meat, in respect
 66   of a good piece of flesh indeed! Learn of the wise,
 67   and perpend: civet is of a baser birth than tar, the
 68   very uncleanly flux of a cat. Mend the instance,
 69   shepherd.

      CORIN
70. I'll rest: —Corin means that he will argue no further, as an attorney does when she says "I rest my case"; however, Touchstone responds by humorously asking Corin if he will rest damned: remain damned [so also, perhaps, die damned]. 72. God make incision in thee!: i.e., God cure you! —A common medical procedure was bleeding . . .  raw: untutored; simple, with a play on the sense "sore" (hence requiring surgery). 73. that: what.
74. that: what.
75-76. content / with my harm: patient in any misfortune that I have to endure.
 70   You have too courtly a wit for me: I'll rest.

      TOUCHSTONE
 
71   Wilt thou rest damned? God help thee, shallow
 72   man! God make incision in thee! thou art raw.

      CORIN
 
73   Sir, I am a true labourer: I earn that I eat, get
 74   that I wear, owe no man hate, envy no man's
 75   happiness, glad of other men's good, content
 76   with my harm, and the greatest of my pride is
 77   to see my ewes graze and my lambs suck.

      TOUCHSTONE
78. simple sin: 1) sin of a simpleton; 2) utter sin.
79. offer: undertake.
80-81. bawd to a / bell-wether:
procurer for a bell-wether. —A bawd is a whorehouse madam . . .
 78   That is another simple sin in you, to bring the ewes
 79   and the rams together and to offer to get your
 80   living by the copulation of cattle; to be bawd to a
 81   bell-wether, and to betray a she-lamb of a
82. crooked-pated: i.e., horned.  cuckoldly: —A cuckold is a man whose wife has sex with . . .   83. out of all reasonable match: contrary to any . . . 83-84. If . . . shepherds: if you aren't damned . . . 85. scape: escape.
 82   twelvemonth to a crooked-pated, old, cuckoldly ram,
 83   out of all reasonable match. If thou beest not damned
 84   for this, the devil himself will have no shepherds;
 85   I cannot see else how thou shouldst scape.

      CORIN
 
86   Here comes young Master Ganymede, my new
 87   mistress's brother.

           Enter ROSALIND [with a paper, reading].

      
ROSALIND
88. From the east to western Ind: From the eastern to western Indies, i.e., all over the world, to its farthest corners.
 
88     "From the east to western Ind,
 89     No jewel is like Rosalind.
 90     Her worth, being mounted on the wind,
 91     Through all the world bears Rosalind.
92-93. All the pictures fairest lined / Are but black to Rosalind: i.e., all beautifully drawn pictures [of beautiful women] are ugly when compared to Rosalind's beauty.
 92     All the pictures fairest lined
 93     Are but black to Rosalind.
 94     Let no fair be kept in mind
 95     But the fair of Rosalind."

      TOUCHSTONE
96. together: without intermission.
 
96   I'll rhyme you so eight years together, dinners
97-98. it is the right butter-women's rank to market; i.e., it [the rhyming of the poem] is just like a row of dairy women jogging along to market.
 97   and suppers and sleeping-hours excepted: it
 98   is the right butter-women's rank to market.

      ROSALIND
 
99   Out, fool!

      TOUCHSTONE
100. taste: sample.
100   For a taste:
101. hart . . . hind: 1) stag . . . doe; 2) man . . . woman.
101     "If a hart do lack a hind,
102     Let him seek out Rosalind.
103. the cat will after kind: i.e., the cat will always do what a cat will do.
103     If the cat will after kind,
104     So be sure will Rosalind.
105. Wint'red: readied for winter use.
105     Wint'red garments must be lined,
106     So must slender Rosalind.
107-108. They that reap must sheaf and bind; / Then to cart with Rosalind: —In harvesting grain the stalks are first cut, then sheafed and bound . . .
107     They that reap must sheaf and bind;
108     Then to cart with Rosalind.
109     Sweetest nut hath sourest rind,
110     Such a nut is Rosalind.
111-112. He that sweetest rose will find / Must find love's prick and Rosalind: —Touchstone is having a lot of fun playing with words and ideas . . . 113. very false gallop: i.e., canter. —Apparently Touchstone's point is that the sound of the verse is a predictable sing-song. He may also be alluding to the three-beat rhythm of both the verse and the horse's canter.
111     He that sweetest rose will find
112     Must find love's prick and Rosalind."
113   This is the very false gallop of verses:
114   why do you infect yourself with them?

      ROSALIND
115   Peace, you dull fool! I found them on a tree.

      TOUCHSTONE
116   Truly, the tree yields bad fruit.

      ROSALIND
117-118. graff: graft.  then I shall graff it with a medlar:Rosalind is punning on medlar/meddler. The medlar is a fruit which isn't edible until . . . 120. right virtue: characteristic quality.
117   I'll graff it with you, and then I shall graff it
118   with a medlar: then it will be the earliest fruit
119   i' the country; for you'll be rotten ere you be half
120   ripe, and that's the right virtue of the medlar.

      TOUCHSTONE
121. wisely: —"Wise" also meant "witty," as in "wisecrack" and "wiseacre."
121   You have said; but whether wisely or no, let the
122   forest judge.

           Enter CELIA, with a writing.

      
ROSALIND
123   Peace!
124   Here comes my sister, reading: stand aside.

      CELIA [Reads.]
125     "Why should this a desert be?
126. For: Because.
126       For it is unpeopled? No:
127     Tongues I'll hang on every tree,
128. civil sayings: solemn maxims. —Maybe the idea is that the "civil sayings" which Orlando is posting on trees will make the "desert" more civilized. 130. his erring: its wandering. 131-132. the stretching of a span / Buckles in his sum of age: i.e., [human life is so short that] one hand can hold a whole lifetime in the span of a spread hand. 133-134. Some, of violated vows / 'Twixt the souls of friend and friend: some [of my "civil sayings" will tell of] violated vows between true lovers. —A lover's vow can be "violated" by outside forces, as happens in Shakespeare's Romeo and Juliet.
128       That shall civil sayings show:
129     Some, how brief the life of man
130       Runs his erring pilgrimage,
131     That the stretching of a span
132       Buckles in his sum of age;
133     Some, of violated vows
134       'Twixt the souls of friend and friend:
135     But upon the fairest boughs,
136       Or at every sentence end,
137     Will I Rosalinda write,
138       Teaching all that read to know
139. quintessence: ultimate essence; highest perfection. sprite: spirit. 140. Heaven . . . show: [when Rosalind was created] Heaven intended to show in a smaller shape. 141-142. Heaven Nature charged / That . . . : Heaven charged nature with the task that . . .  143. wide-enlarg'd: fully developed. 144. Nature presently distill'd: i.e., as soon as . . . 145. Helen's . . . heart: i.e., Helen of Troy's beauty but not her falseness in love. 147. Atalanta's better part: is her . . . 148. Sad Lucretia's modesty: i.e., serious Lucretia's heroic chastity. . .
150. synod: religious assembly.

152. the touches dearest prized: the most highly prized traits. 153. would: desired.
139     The quintessence of every sprite
140       Heaven would in little show.
141     Therefore Heaven Nature charged
142       That one body should be fill'd
143     With all graces wide-enlarged:
144       Nature presently distill'd
145     Helen's cheek, but not her heart,
146       Cleopatra's majesty,
147     Atalanta's better part,
148       Sad Lucretia's modesty.
149     Thus Rosalind of many parts
150       By heavenly synod was devised,
151     Of many faces, eyes and hearts,
152       To have the touches dearest prized.
153     Heaven would that she these gifts should have,
154     And I to live and die her slave."

      ROSALIND
155. pulpiter: preacher. —The original text . . .  homily: sermon full of commonplaces. 156. withal: with.
155   O most gentle pulpiter! what tedious homily of
156   love have you wearied your parishioners withal,
157   and never cried 'Have patience, good people!'

      CELIA
158   How now! back, friends! Shepherd, go off a little.
159. sirrah: —a form of address to inferiors; Celia uses sirrah to address Touchstone.
159   Go with him, sirrah.

      TOUCHSTONE
160   Come, shepherd, let us make an honourable
161. bag and baggage: i.e., the great amount of equipment carried by a retreating army. 162. scrip and scrippage: a pouch and its contents. —Touchstone is making a joking reference to the scripts (i.e., bad poetry) that they have just heard.
161   retreat; though not with bag and baggage,
162   yet with scrip and scrippage.

           Exit [Touchstone with Corin].

      
CELIA
163   Didst thou hear these verses?

      ROSALIND
164   O, yes, I heard them all, and more too;
165-166. some of them had in them more feet / than the verses would bear: some had more feet in them than their verse-form could carry. Different kinds of feet cause . . .
165   for some of them had in them more feet
166   than the verses would bear.

      CELIA
167-168. the feet might bear the verses: —Celia means that the feet of the poetry might be so good that they may make up for the bad versification.
167   That's no matter: the feet might bear the
168   verses.

      ROSALIND
169   Ay, but the feet were lame and could not bear
170. without: 1) without the help of; 2) outside [of the bounds of the verse-form].
170   themselves without the verse and therefore stood
171   lamely in the verse.

      CELIA
172   But didst thou hear without wondering how thy name
173. should be: came to be.
173   should be hanged and carved upon these trees?

      ROSALIND
174. I was seven of the nine days out of the wonder: i.e., I was about to get bored with the wonder. Nine days' wonder—a novelty that loses its appeal after a few days. 176. palm-tree:Shakespeare's primary source for 177. Pythagoras' time, that I was an Irish rat: During Pythagoras' life I was a rat who lived in Ireland . . .
174   I was seven of the nine days out of the wonder
175   before you came; for look here what I found on a
176   palm-tree. I was never so be-rhymed since
177   Pythagoras' time, that I was an Irish rat, which I
178   can hardly remember.

      CELIA
179. Trow you: have you any idea.
179   Trow you who hath done this?

      ROSALIND
180   Is it a man?

      CELIA
181. And a chain, that you once wore, about his neck: i.e., yes, it is a man, and one wearing a chain which you used to wear. —Celia is obviously talking about Orlando, but she hasn't actually said his name, and she then proceeds to tease Rosalind at length by purposely not coming out and saying that the man is indeed Orlando.
181   And a chain, that you once wore, about his neck.
182   Change you colour?

      ROSALIND
183   I prithee, who?

      CELIA
184. it is a hard matter for friends: it is a hard matter for lovers. —How difficult this world is for lovers and the cruelty of the fate which keeps them apart are regular themes in romantic stories, as in Romeo and Juliet.
184   O Lord, Lord! it is a hard matter for friends to
185   meet; but mountains may be removed with
186   earthquakes and so encounter.

      ROSALIND
187   Nay, but who is it?

      CELIA
188   Is it possible?

      ROSALIND
189. petitionary vehemence: urgent entreaty.
189   Nay, I prithee now with most petitionary vehemence,
190   tell me who it is.

      CELIA
191. wonderful: amazing, full of wonder.
191   O wonderful, wonderful, and most wonderful
192   wonderful! and yet again wonderful, and after that,
193. out of all hooping: beyond whooping or hollering, so beyond the strength of both voice and word.
193   out of all hooping!

      ROSALIND
194. Good my complexion: have mercy on my temperament, i.e., on my woman's impatient curiosity. 195. caparisoned: decked out.  doublet and hosecharacteristically male . . . 196-197. One inch of delay more is a South-sea of discovery: i.e., one more second of delay will seem like an eternity. —The south seas, all the seas below the equator, were thought of as being extremely distant because they were, as voyages of discovery [to parts unknown] into the south seas usually took many months, and sometimes years.
194   Good my complexion! dost thou think, though I am
195   caparisoned like a man, I have a doublet and hose in
196   my disposition? One inch of delay more is a
197   South-sea of discovery; I prithee, tell me who is it
198   quickly, and speak apace. I would thou couldst
199   stammer, that thou mightst pour this concealed man
200   out of thy mouth, as wine comes out of a narrow-
201   mouthed bottle, either too much at once, or none at
202   all. I prithee, take the cork out of thy mouth that
203   I may drink thy tidings.

      CELIA
204   So you may put a man in your belly.

      ROSALIND
205   Is he of God's making? What manner of man?
206   Is his head worth a hat, or his chin worth a
207   beard?

      CELIA
208   Nay, he hath but a little beard.

      ROSALIND
209   Why, God will send more, if the man will be
210. stay: await.
210   thankful: let me stay the growth of his beard, if
211   thou delay me not the knowledge of his chin.

      CELIA
212   It is young Orlando, that tripped up the wrestler's
213   heels and your heart both in an instant.

      ROSALIND
214-215. speak sad brow / and true maid: speak seriously and truly.
214   Nay, but the devil take mocking: speak, sad brow
215   and true maid.

      CELIA
216   I' faith, coz, 'tis he.

      ROSALIND
217   Orlando?

      CELIA
218   Orlando.

      ROSALIND
219   Alas the day! what shall I do with my doublet and
220   hose? What did he when thou sawest him? What said
221-222. Wherein went he?: What was he wearing?  What makes him here?: What is he doing in the Forest of Arden?  Where remains he?: Where is he staying?
221   he? How looked he? Wherein went he? What makes
222   him here? Did he ask for me? Where remains he?
223   How parted he with thee? and when shalt thou see
224   him again? Answer me in one word.

      CELIA
225. Gargantua's mouth:Gargantua is a giant in Rabelais' famous The Life of Gargantua . . .   227. these particulars: i.e., Rosalind's questions.
225   You must borrow me Gargantua's mouth first: 'tis a
226   word too great for any mouth of this age's size. To
227   say ay and no to these particulars is more than to
228   answer in a catechism.

      ROSALIND
229   But doth he know that I am in this forest and in
230. freshly: fresh, youthfully vigorous.
230   man's apparel? Looks he as freshly as he did the
231   day he wrestled?

      CELIA
232. atomies: atoms, tiny specks.
232   It is as easy to count atomies as to resolve the
233. propositions: questions.
233   propositions of a lover; but take a taste of my
234. relish it: enhance its flavor.  good observance: close attention.
234   finding him, and relish it with good observance.
235   I found him under a tree, like a dropped acorn.

      ROSALIND
236. Jove's tree: i.e., the oak, the king of trees.
236   It may well be called Jove's tree, when it drops
237   forth such fruit.

      CELIA
238. audience: hearing, attention.
238   Give me audience, good madam.

      ROSALIND
239   Proceed.

      CELIA
240. along: full length.
240   There lay he, stretched along, like a wounded
241   knight.

      ROSALIND
242   Though it be pity to see such a sight, it well
243   becomes the ground.

      CELIA
244-245. holla: stop.  curvets / unseasonably: frisks about at the wrong time. 245. furnished: dressed, equipped.
244   Cry 'holla' to thy tongue, I prithee; it curvets
245   unseasonably. He was furnished like a hunter.

      ROSALIND
246. he comes to kill my heart: —Rosalind is punning on "hart," the male deer or stag, a hunter's prey.
246   O, ominous! he comes to kill my heart.

      CELIA
247. burden: accompaniment, chorus.
247   I would sing my song without a burden:
248. bringest me out of tune: puts me out of tune, i.e., confuses me, and makes me forget what I was about to say.
248   thou bringest me out of tune.

      ROSALIND
249   Do you not know I am a woman? when
250   I think, I must speak. Sweet, say on.

      CELIA
251   You bring me out. Soft! comes he not here?

           Enter ORLANDO and JAQUES.

      
ROSALIND
252   'Tis he: slink by, and note him.

      JAQUES
253   I thank you for your company; but, good faith,
254. I had as lief have been myself alone: I would gladly have been alone.
254   I had as lief have been myself alone.

      ORLANDO
255   And so had I; but yet, for fashion sake, I thank
256. society: company.
256   you too for your society.

      JAQUES
257. God buy you: God be with you; goodbye.
257   God buy you: let's meet as little as we can.

      ORLANDO
258   I do desire we may be better strangers.

      JAQUES
259   I pray you, mar no more trees with writing
260   love-songs in their barks.

      ORLANDO
261. moe: more.
261   I pray you, mar no moe of my verses with
262. ill-favoredly: in an unattractive way, badly.
262   reading them ill-favouredly.

      JAQUES
263   Rosalind is your love's name?

      ORLANDO
264. just: exactly so.
264   Yes, just.

      JAQUES
265   I do not like her name.

      ORLANDO
266   There was no thought of pleasing you
267   when she was christened.

      JAQUES
268   What stature is she of?

      ORLANDO
269   Just as high as my heart.

      JAQUES
270   You are full of pretty answers. Have you
271   not been acquainted with goldsmiths'
272. conned them out of rings: i.e., memorized the sayings engraved on rings. . . .
272   wives, and conned them out of rings?

      ORLANDO
273-274. but I answer you right painted / cloth: i.e., back at you with a typical painted cloth. —A painted cloth was a cheap wall-hanging, decorated with sentimental scenes and sayings. . . .
273   Not so; but I answer you right painted
274   cloth, from whence you have studied
275   your questions.

      JAQUES
276   You have a nimble wit: I think 'twas made
277   of Atalanta's heels. Will you sit down with
278   me? And we two will rail against our mistress
279   the world and all our misery.

      ORLANDO
280. breather: living person.
280   I will chide no breather in the world but myself,
281   against whom I know most faults.

      JAQUES
282   The worst fault you have is to be in love.

      ORLANDO
283   'Tis a fault I will not change for your best virtue.
284   I am weary of you.

      JAQUES
285   By my troth, I was seeking for a fool when I
286   found you.

      ORLANDO
287   He is drowned in the brook: look but in,
288   and you shall see him.

      JAQUES
289   There I shall see mine own figure.

      ORLANDO
290. cipher: zero. —Jaques just said "There I shall see mine own figure," meaning self, and Orlando puns on "figure" meaning number.
290   Which I take to be either a fool or a cipher.

      JAQUES
291   I'll tarry no longer with you: farewell, good
292   Signior Love.

      ORLANDO
293   I am glad of your departure: adieu, good
294   Monsieur Melancholy.

           [Exit JAQUES.]

      
ROSALIND [Aside to Celia.]
295. lackey: male servant or toady.
295   I will speak to him like a saucy lackey
296. habit: garb.
296   and under that habit play the knave
297   with him. —Do you hear, forester?

      ORLANDO
298   Very well: what would you?

      ROSALIND
299   I pray you, what is't o'clock?

      ORLANDO
300   You should ask me what time o' day:
301   there's no clock in the forest.

      ROSALIND
302   Then there is no true lover in the forest;
303   else sighing every minute and groaning
304. detect: reveal.
304   every hour would detect the lazy foot of
305   Time as well as a clock.

      ORLANDO
306   And why not the swift foot of Time? had
307. proper: appropriate.
307   not that been as proper?

      ROSALIND
308   By no means, sir: Time travels in divers paces
309   with divers persons. I'll tell you who Time
310. withal: with.
310   ambles withal, who Time trots withal, who Time
311   gallops withal and who he stands still withal.

      ORLANDO
312   I prithee, who doth he trot withal?

      ROSALIND
313   Marry, he trots hard with a young maid between
314   the contract of her marriage and the day it is
315. se'nnight: seven-night, week.
315   solemnized: if the interim be but a se'nnight,
316   Time's pace is so hard that it seems the length
317   of seven year.

      ORLANDO
318   Who ambles Time withal?

      ROSALIND
319-320. a rich man / that hath not the gout: —Gout, an extremely painful joint disease, was traditionally thought to be caused by a rich diet, which only a rich man could afford.
319   With a priest that lacks Latin and a rich man
320   that hath not the gout, for the one sleeps easily
321   because he cannot study, and the other lives
322   merrily because he feels no pain, the one lacking
323. wasteful: wasting, as in "a wasting disease."
323   the burden of lean and wasteful learning, the
324   other knowing no burden of heavy tedious
325   penury; these Time ambles withal.

      ORLANDO
326   Who doth he gallop withal?

      ROSALIND
327-328. go as / softly: walk as slowly.
327   With a thief to the gallows, for though he go as
328   softly as foot can fall, he thinks himself too soon
329   there.

      ORLANDO
330. stays: stands still.
330   Who stays it still withal?

      ROSALIND
331   With lawyers in the vacation, for they sleep
332. term: session. —In Shakespeare's time, courts were often held only four times a year, for sessions of a few weeks.
332   between term and term and then they perceive
333   not how Time moves.

      ORLANDO
334   Where dwell you, pretty youth?

      ROSALIND
335   With this shepherdess, my sister; here in
336   the skirts of the forest, like fringe upon a
337   petticoat.

      ORLANDO
338   Are you native of this place?

      ROSALIND
339. cony: rabbit.
339   As the cony that you see dwell where she is
340. kindled: born.
340   kindled.

      ORLANDO
341   Your accent is something finer than you could
342. purchase: acquire.  removed: remote.
342   purchase in so removed a dwelling.

      ROSALIND
343   I have been told so of many: but indeed an old
344. religious: belonging to a religious order.
344   religious uncle of mine taught me to speak, who
345. an inland man: i.e., a sophisticated, urban man who lives out in the country. 346. courtship: 1) the ways of court life; 2) flirting, wooing, etc. 347. read many lectures against it: deliver many sermons against it. 348. touch'd: tainted. 349. generally: universally.
345   was in his youth an inland man; one that knew
346   courtship too well, for there he fell in love. I have
347   heard him read many lectures against it, and I
348   thank God I am not a woman, to be touch'd with
349   so many giddy offences as he hath generally taxed
350   their whole sex withal.

      ORLANDO
351   Can you remember any of the principal evils
352   that he laid to the charge of women?

      ROSALIND
353   There were none principal; they were all like
354   one another as half-pence are, every one fault
355   seeming monstrous till his fellow fault came to
356   match it.

      ORLANDO
357   I prithee, recount some of them.

      ROSALIND
358. physic: knowledge of medicine.
358   No, I will not cast away my physic but on those
359   that are sick. There is a man haunts the forest,
360   that abuses our young plants with carving
361   'Rosalind' on their barks; hangs odes upon
362   hawthorns and elegies on brambles, all, forsooth,
363   deifying the name of Rosalind: if I could meet
364-365. fancy-monger: dealer in love.  good / counsel: good advice (about how to deal with the disease of love). 365. quotidian: an ague with daily attacks of chills and fever; also something which reoccurs about the same time daily.
364   that fancy-monger I would give him some good
365   counsel, for he seems to have the quotidian of love
366   upon him.

      ORLANDO
367   I am he that is so love-shaked: I pray you tell me
368   your remedy.

      ROSALIND
369. my uncle's marks: i.e., the signs of love that my uncle spoke of.
369   There is none of my uncle's marks upon you: he
370   taught me how to know a man in love; in which
371. cage of rushes: i.e., a prison that is easy to break out of.
371   cage of rushes I am sure you are not prisoner.

      ORLANDO
372   What were his marks?

      ROSALIND
373-374. a blue eye and / sunken: i.e., eyes with dark circles caused by weeping and sleeplessness over lost love. 374-375. an unquestionable / spirit: a lack of interest in engaging in conversation.
373   A lean cheek, which you have not, a blue eye and
374   sunken, which you have not, an unquestionable
375   spirit, which you have not, a beard neglected,
376   which you have not; but I pardon you for that,
377-378. your having in beard is a younger / brother's revenue: Your [scanty] beard is . . .   378-379. hose . . . ungartered: socks hanging down . . .   379. bonnet unbanded: hat without a band around the crown.
377   for simply your having in beard is a younger
378   brother's revenue: then your hose should be
379   ungartered, your bonnet unbanded, your sleeve
380   unbuttoned, your shoe untied and every thing
381. careless: i.e., heedless of appearance.
381   about you demonstrating a careless desolation;
382   but you are no such man; you are rather
383-384. point-device: very correct.  as loving / yourself than seeming the lover of any other: [the care reflected in your appearance seems to indicate] you love yourself more than you seem to be a lover of anyone else.
383   point-device in your accoutrements as loving
384   yourself than seeming the lover of any other.

      ORLANDO
385   Fair youth, I would I could make thee believe
386   I love.

      ROSALIND
387   Me believe it! you may as soon make her that
388   you love believe it; which, I warrant, she is
389. apter: readier.
389   apter to do than to confess she does: that is
390. still: regularly.
390   one of the points in the which women still
391-392. consciences: inmost thoughts and feelings.  in good / sooth: i.e., really, truly.
391   give the lie to their consciences. But, in good
392   sooth, are you he that hangs the verses on
393   the trees, wherein Rosalind is so admired?

      ORLANDO
394   I swear to thee, youth, by the white hand of
395   Rosalind, I am that he, that unfortunate he.

      ROSALIND
396   But are you so much in love as your rhymes
397   speak?

      ORLANDO
398   Neither rhyme nor reason can express how
399   much.

      ROSALIND
400. merely: simply.
400   Love is merely a madness, and, I tell you,
401. a dark house and a whip: —Common treatment for the insane was confinement in a dark room, to keep them calm, and whipping, to beat the devil out of them.
401   deserves as well a dark house and a whip
402   as madmen do: and the reason why they
403   are not so punished and cured is, that the
404   lunacy is so ordinary that the whippers are
405. I profess curing it by counsel: i.e., I assert that I know how to cure love by giving good advice.
405   in love too. Yet I profess curing it by counsel.

      ORLANDO
406   Did you ever cure any so?

      ROSALIND
407   Yes, one, and in this manner. He was to imagine
408   me his love, his mistress; and I set him every day
409   to woo me: at which time would I, being but a
410. moonish: changeable as the moon.  be effeminate: act like a typical, silly woman. 411. fantastical: fanciful, capricious.  apish: affected, trendy.
410   moonish youth, grieve, be effeminate, changeable,
411   longing and liking, proud, fantastical, apish,
412   shallow, inconstant, full of tears, full of smiles, for
413   every passion something and for no passion truly
414   any thing, as boys and women are for the most
415   part cattle of this colour; would now like him,
416. entertain him: welcome him, flirt with him.
416   now loathe him; then entertain him, then forswear
417   him; now weep for him, then spit at him; that I
418. drave: drove.  mad humour: crazy whim.
418   drave my suitor from his mad humour of love to a
419-421. living . . . monastic: actual state of madness, which led him to retreat from worldly activities and live in a small, out-of-the-way place exactly like a hermit.
419   living humour of madness; which was, to forswear
420   the full stream of the world, and to live in a nook
421   merely monastic. And thus I cured him; and this
422-424. liver . . . spot:  The liver was thought to be the source and controller of emotions. A mentally healthy person would have a clean liver, and a crazy person would have a diseased, spotted, liver.
422   way will I take upon me to wash your liver as
423   clean as a sound sheep's heart, that there shall not
424   be one spot of love in't.

      ORLANDO
425. would not be cured: do not wish to be cured. —To keep things going, Rosalind deliberately interprets "would not be cured" to mean "cannot be cured."
425   I would not be cured, youth.

      ROSALIND
426   I would cure you, if you would but call me Rosalind
427. cote: cottage.
427   and come every day to my cote and woo me.

      ORLANDO
428   Now, by the faith of my love, I will: tell me
429   where it is.

      ROSALIND
430   Go with me to it and I'll show it you and by the
431   way you shall tell me where in the forest you live.
432   Will you go?

      ORLANDO
433   With all my heart, good youth.

      ROSALIND
434   Nay, you must call me Rosalind. Come, sister,
435   will you go?

           Exeunt.