|
Enter JULIET alone.
JULIET
1 Gallop apace, you fiery-footed steeds,
2 Towards Phoebus' lodging: such a wagoner
3 As Phaëthon would whip you to the west,
4 And bring in cloudy night immediately.
5 Spread thy close curtain, love-performing night,
6 That runaways' eyes may wink and Romeo
7 Leap to these arms, untalk'd of and unseen.
8 Lovers can see to do their amorous rites
9 By their own beauties; or, if love be blind,
10 It best agrees with night. Come, civil night,
11 Thou sober-suited matron, all in black,
12 And learn me how to lose a winning match,
13 Play'd for a pair of stainless maidenhoods.
14 Hood my unmann'd blood, bating in my cheeks,
15 With thy black mantle, till strange love grow bold,
16 Think true love acted simple modesty.
17 Come, night, come, Romeo, come, thou day in night;
18 For thou wilt lie upon the wings of night
19 Whiter than new snow on a raven's back.
20 Come, gentle night, come, loving, black-brow'd night,
21 Give me my Romeo; and, when he shall die,
22 Take him and cut him out in little stars,
23 And he will make the face of heaven so fine
24 That all the world will be in love with night
25 And pay no worship to the garish sun.
26 O, I have bought the mansion of a love,
27 But not possess'd it, and, though I am sold,
28 Not yet enjoy'd: so tedious is this day
29 As is the night before some festival
30 To an impatient child that hath new robes
31 And may not wear them. O, here comes my nurse,
32 And she brings news; and every tongue that speaks
33 But Romeo's name speaks heavenly eloquence.
Enter NURSE, with cords.
34 Now, nurse, what news? What hast thou there? the cords
35 That Romeo bid thee fetch?
Nurse
35 Ay, ay, the cords.
JULIET
36 Ay me! what news? why dost thou wring thy hands?
Nurse
37 Ah, weraday! He's dead, he's dead, he's dead!
38 We are undone, lady, we are undone!
39 Alack the day! he's gone, he's kill'd, he's dead!
JULIET
40 Can heaven be so envious?
Nurse
40 Romeo can,
41 Though heaven cannot. O Romeo, Romeo!
42 Who ever would have thought it? Romeo!
JULIET
43 What devil art thou, that dost torment me thus?
44 This torture should be roar'd in dismal hell.
45 Hath Romeo slain himself? Say thou but "ay,"
46 And that bare vowel "I" shall poison more
47 Than the death-darting eye of cockatrice:
48 I am not I, if there be such an "ay";
49 Or those eyes shut, that make thee answer "ay."
50 If he be slain, say "ay"; or if not, "no":
51 Brief sounds determine of my weal or woe.
Nurse
52 I saw the wound, I saw it with mine eyes,
53 God save the mark!here on his manly breast:
54 A piteous corse, a bloody piteous corse;
55 Pale, pale as ashes, all bedaub'd in blood,
56 All in gore-blood; I swounded at the sight.
JULIET
57 O, break, my heart! Poor bankrupt, break at once!
58 To prison, eyes, ne'er look on liberty!
59 Vile earth, to earth resign; end motion here;
60 And thou and Romeo press one heavy bier!
Nurse
61 O Tybalt, Tybalt, the best friend I had!
62 O courteous Tybalt! honest gentleman!
63 That ever I should live to see thee dead!
JULIET
64 What storm is this that blows so contrary?
65 Is Romeo slaughter'd, and is Tybalt dead?
66 My dearest cousin, and my dearer lord?
67 Then, dreadful trumpet, sound the general doom!
68 For who is living, if those two are gone?
Nurse
69 Tybalt is gone, and Romeo banished;
70 Romeo that kill'd him, he is banished.
JULIET
71 O God! did Romeo's hand shed Tybalt's blood?
Nurse
72 It did, it did; alas the day, it did!
JULIET
73 O serpent heart, hid with a flowering face!
74 Did ever dragon keep so fair a cave?
75 Beautiful tyrant! fiend angelical!
76 Dove-feather'd raven! wolvish-ravening lamb!
77 Despised substance of divinest show!
78 Just opposite to what thou justly seem'st,
79 A damned saint, an honorable villain!
80 O nature, what hadst thou to do in hell,
81 When thou didst bower the spirit of a fiend
82 In mortal paradise of such sweet flesh?
83 Was ever book containing such vile matter
84 So fairly bound? O that deceit should dwell
85 In such a gorgeous palace!
Nurse
85 There's no trust,
86 No faith, no honesty in men; all perjured,
87 All forsworn, all naught, all dissemblers.
88 Ah, where's my man? Give me some aqua vita;
89 These griefs, these woes, these sorrows make me old.
90 Shame come to Romeo!
JULIET
90 Blister'd be thy tongue
91 For such a wish! he was not born to shame:
92 Upon his brow shame is ashamed to sit;
93 For 'tis a throne where honor may be crown'd
94 Sole monarch of the universal earth.
95 O, what a beast was I to chide at him!
Nurse
96 Will you speak well of him that kill'd your cousin?
JULIET
97 Shall I speak ill of him that is my husband?
98 Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name,
99 When I, thy three-hours wife, have mangled it?
100 But, wherefore, villain, didst thou kill my cousin?
101 That villain cousin would have kill'd my husband.
102 Back, foolish tears, back to your native spring;
103 Your tributary drops belong to woe,
104 Which you, mistaking, offer up to joy.
105 My husband lives, that Tybalt would have slain;
106 And Tybalt's dead, that would have slain my husband:
107 All this is comfort; wherefore weep I then?
108 Some word there was, worser than Tybalt's death,
109 That murder'd me: I would forget it fain;
110 But, O, it presses to my memory,
111 Like damned guilty deeds to sinners' minds:
112 "Tybalt is dead, and Romeobanished."
113 That "banished," that one word "banished,"
114 Hath slain ten thousand Tybalts. Tybalt's death
115 Was woe enough, if it had ended there;
116 Or, if sour woe delights in fellowship
117 And needly will be rank'd with other griefs,
118 Why follow'd not, when she said "Tybalt's dead,"
119 Thy father, or thy mother, nay, or both,
120 Which modern lamentations might have moved,
121 But with a rearward following Tybalt's death,
122 "Romeo is banished"? To speak that word,
123 Is father, mother, Tybalt, Romeo, Juliet,
124 All slain, all dead. "Romeo is banished!"
125 There is no end, no limit, measure, bound,
126 In that word's death; no words can that woe sound.
127 Where is my father, and my mother, nurse?
Nurse
128 Weeping and wailing over Tybalt's corse.
129 Will you go to them? I will bring you thither.
JULIET
130 Wash they his wounds with tears: mine shall be spent,
131 When theirs are dry, for Romeo's banishment.
132 Take up those cords: poor ropes, you are beguiled,
133 Both you and I; for Romeo is exiled:
134 He made you for a highway to my bed;
135 But I, a maid, die maiden-widowed.
136 Come, cords, come, nurse; I'll to my wedding-bed;
137 And death, not Romeo, take my maidenhead!
Nurse
138 Hie to your chamber: I'll find Romeo
139 To comfort you: I wot well where he is.
140 Hark ye, your Romeo will be here at night.
141 I'll to him; he is hid at Laurence' cell.
JULIET
142 O, find him! give this ring to my true knight,
143 And bid him come to take his last farewell.
Exeunt.
|