Twelfth Night: Act 3, Scene 1
Enter VIOLA, and Clown: They don't enter together; Viola goes to Olivia's and happens to meet the Clown. tabour: small drum. 1. live by: earn your living with.
Enter VIOLA, and Clown with a tabour.
1Save thee, friend, and thy music: dost thou live by
3No, sir, I live by the church.
4Art thou a churchman?
4. churchman: member of the clergy.
5No such matter, sir: I do live by the church; for
6I do live at my house, and my house doth stand by
8So thou mayst say, the king lies by a beggar,
8. lies by: sleeps with and is situated near.
9if a beggar dwell near him; or, the church stands
10by thy tabour, if thy tabour stand by the church.
9-10. stands by: is supported by. 10. stand by: is located near.
11You have said, sir. To see this age! A sentence
11. sentence: saying.
12is but a cheveril glove to a good wit: how quickly
12. cheveril: kidskin, which is soft and pliable.
13the wrong side may be turned outward!
14Nay, that's certain; they that dally nicely with
14. dally nicely: play subtly.
15words may quickly make them wanton.
15. wanton: uncontrollable.
16I would, therefore, my sister had had no name, sir.
18Why, sir, her name's a word; and to dally with that
19word might make my sister wanton. But indeed words
19. wanton: promiscuous. 19-20. But indeed words are very rascals since bonds disgraced them. The Clown means that a man's word used to be his bond, but now everything has to be written down in a legally binding bond. Thus words are in disgrace, as though they were prisoners wearing bonds (manacles) on their legs.
20are very rascals since bonds disgraced them.
21Thy reason, man?
22Troth, sir, I can yield you none without words;
23and words are grown so false, I am loath to
24prove reason with them.
25I warrant thou art a merry fellow and carest
25-26. thou . . . carest for nothing: i.e., you are carefree and don't care what you say.
27Not so, sir, I do care for something; but in my
28conscience, sir, I do not care for you: if that be
27-28. in my conscience, sir: i.e., to let you in on my real opinion. 27-30. Not so, sir . . . invisible: The Clown's comeback in fool-logic is that he does care for something, so if he does not care for Viola/Cesario, that makes her/him not something, but nothing.
29to care for nothing, sir, I would it would make
31Art not thou the Lady Olivia's fool?
32No, indeed, sir; the Lady Olivia has no folly: she
33will keep no fool, sir, till she be married; and
34fools are as like husbands as pilchards are to
34. pilchards: small fish, very like herrings.
35herrings; the husband's the bigger: I am indeed not
36her fool, but her corrupter of words.
37I saw thee late at the Count Orsino's.
37. late: recently.
38Foolery, sir, does walk about the orb like the sun,
38. the orb: the earth, around which the sun turns.
39it shines every where. I would be sorry, sir, but
39. but: unless. The Clown feels he has a duty to spread his foolishness around.
40the fool should be as oft with your master as with
41my mistress: I think I saw your wisdom there.
41. your wisdom: An ironic variation on "your honor."
42Nay, an thou pass upon me, I'll no more with thee.
42. an: if. pass upon me: (verbally) fence with me.
43Hold, there's expenses for thee.
43. Hold: Take thisShe gives the Clown a coin. expenses: spending money.
44Now Jove, in his next commodity of hair, send
45thee a beard!
44. commodity: shipment. 44-45. Now . . . beard!: This is the Clown's way of saying "bless you" for Viola/Cesario's tip.
46By my troth, I'll tell thee, I am almost sick for
47one [aside] though I would not have it grow
47. one: a beardcode for a mani.e., Orsino.
48on my chin. Is thy lady within?
49Would not a pair of these have bred, sir?
49. pair of these: i.e., two coins. bred: made babies. (The Clown is wittly asking for another coin.)
50Yes, being kept together and put to use.
50. Yes . . . use Viola is matching the Clown's wit.
51I would play Lord Pandarus of Phrygia, sir, to
51. Pandarus: The go-between in the famous love affair between Troilus and Cressida. this Troilus: this coin, the Clown has in his hand.
52bring a Cressida to this Troilus.
53I understand you, sir; 'tis well begged.
53. 'tis well begged: Viola/Cesario, impressed with the clown's wit, may give him another coin.
54The matter, I hope, is not great, sir begging but
54. matter: request. 54-55. begging but a beggar: i.e., I have only begged a little for a little. 55. Cressida was a beggar:
55a beggar: Cressida was a beggar. My lady is
56within, sir. I will construe to them whence you
56. construe: explain.
57come; who you are and what you would are out
57. what you would: what you want.
58of my welkin I might say 'element,' but the word
58. welkin: sky. "Element" can mean "welkin," but in the phrase "out of my element" it means "knowledge" or "experience." As a self-proclaimed "corrupter of words," the Clown always likes to be original.
60This fellow is wise enough to play the fool;
60. play the fool: He's not a natural foola half-wit.
61And to do that well craves a kind of wit:
61. craves: requires. wit: intelligence, wisdom.
62He must observe their mood on whom he jests,
63The quality of persons, and the time,
63. quality: character.
64And, like the haggard, cheque at every feather
65That comes before his eye. This is a practise
64-65. And . . . his eye: 65. practise: skilled profession, as in law "practice."
66As full of labour as a wise man's art
67For folly that he wisely shows is fit;
67. folly . . . fit: foolery that he intelligently displays is skillfully adapted to his audience. 68. folly-fall'n: fallen into real folly. taint: spoil.
68But wise men, folly-fall'n, quite taint their wit.
Enter SIR TOBY BELCH,
and SIR ANDREW.
SIR TOBY BELCH
69Save you, gentleman.
70And you, sir.
71Dieu vous garde, monsieur.
71. Dieu . . . monsieur.: God keep you, sir.
72Et vous aussi; votre serviteur.
72. Et . . . serviteur.: And you, too; your servant. (Sir Andrew is trying to make an impression with his French, but now he has reached his limit.)
73I hope, sir, you are; and I am yours.
SIR TOBY BELCH
74Will you encounter the house? my niece is desirous
74. encounter: a playfully elaborate word for "enter."
75you should enter, if your trade be to her.
75. trade: business.
76I am bound to your niece, sir; I mean, she is the
77list of my voyage.
77. list: destination.
SIR TOBY BELCH
78Taste your legs, sir; put them to motion.
78. Taste: try, test. (Sir Toby is again being playfully elaborate.)
79My legs do better understand me, sir, than I understand
80what you mean by bidding me taste my legs.
SIR TOBY BELCH
81I mean, to go, sir, to enter.
82I will answer you with gait and entrance. But we
82. gait and entrance: A play on Toby's "go" and "enter." prevented: anticipated. (Because Olivia is coming out, they won't have to go in.)
Enter OLIVIA and GENTLEWOMAN [MARIA].
84Most excellent accomplished lady, the heavens rain
85odours on you!
86That youth's a rare courtier: 'Rain odours;' well.
86. rare: excellent and unique.
87My matter hath no voice, to your own most pregnant
87. hath no voice: must not be spoken. pregnant: receptive.
88and vouchsafed ear.
88. vouchsafed: securely offered; proffered. (Cesario/Viola wants Olivia to listen carefully, and he/she wants to talk to Olivia alone.)
89'Odours,' 'pregnant' and 'vouchsafed:' I'll get 'em
90all three all ready.
90. all ready: (Sir Andrew now has three new words ready to use whenever he should try make an impression.)
91Let the garden door be shut, and leave me to my
92hearing. [Exeunt all but Olivia and Viola.] Give
92. hearing: As in "court hearing"; Olivia knows that Cesario/Viola has come to speak on behalf of Orsino.
93me your hand, sir.
94My duty, madam, and most humble service.
95What is your name?
96Cesario is your servant's name, fair princess.
97My servant, sir! 'Twas never merry world
98Since lowly feigning was call'd compliment:
97-98. 'Twas never merry world / Since: Things have never been as good since. 98. lowly feigning: pretended humbleness. was call'd: began to be called. compliment: courtesy, politeness.
99You're servant to the Count Orsino, youth.
100And he is yours, and his must needs be yours:
101Your servant's servant is your servant, madam.
102For him, I think not on him: for his thoughts,
102. For: as for, concerning.
103Would they were blanks, rather than fill'd with
105Madam, I come to whet your gentle thoughts
106On his behalf.
106O, by your leave, I pray you,
106. by your leave, I pray you: with your permission, please, but Olivia is saying it the way we now say "Please EXCUSE me!").
107I bade you never speak again of him:
108But, would you undertake another suit,
108. another suit: a different request, Cesario.
109I had rather hear you to solicit that
110Than music from the spheres.
111Give me leave, beseech you. I did send,
111. Give me leave, beseech you: i.e., Let me talk, I'm asking you. 112. enchantment you did: spell you cast.
112After the last enchantment you did here,
113A ring in chase of you: so did I abuse
114Myself, my servant and, I fear me, you:
113-114. so did I abuse . . . you:. 115. Under your hard construction must I sit: I must submit to your harsh judgment. 116. that: i.e., the ring.
115Under your hard construction must I sit,
116To force that on you, in a shameful cunning,
117Which you knew none of yours: what might you think?
118Have you not set mine honour at the stake
119And baited it with all the unmuzzled thoughts
118-120. Have you not . . . heart can think?
120That tyrannous heart can think? To one of your receiving
120. tyrannous: sadistic. receiving: understanding, intelligence. 121. cypress: a nearly transparent black fabric also, a cyrpress branch associated with death. (Olivia can't hide her feelings, and they are killing her.)
121Enough is shown: a cypress, not a bosom,
122Hideth my heart. So, let me hear you speak.
123I pity you.
123That's a degree to love.
123. degree: step or stage.
124No, not a grize; for 'tis a vulgar proof,
124. grize: single step. vulgar proof: common experience.
125That very oft we pity enemies.
126Why, then, methinks 'tis time to smile again.
127O, world, how apt the poor are to be proud!
127. how apt the poor are to be proud: i.e., how likely are those who have nothing to (try to) be proud of something. lion: i.e., a noble adversary, such as Cesario/Viola. (Is Olivia really making herself feel better?)
128If one should be a prey, how much the better
129To fall before the lion than the wolf!
130The clock upbraids me with the waste of time.
131Be not afraid, good youth, I will not have you:
131. have you: claim you for a husband.
132And yet, when wit and youth is come to harvest,
132. when wit and youth is come to harvest: i.e., when you grow to be a man. 133. proper: handsome, worthy. 133. due west: where the sun sets. In other words, "get out of my sight."
133Your were is alike to reap a proper man:
134There lies your way, due west.
134. westward-ho!: Cesario/Viola is outta there.
135Grace and good disposition attend your ladyship!
135. good disposition: tranquillity.
136You'll nothing, madam, to my lord by me?
136. You'll nothing to my lord by me?: You have no message I can take to my lord, Orsino?.
138I prithee, tell me what thou thinkest of me.
138. thou: Thou is more familiar, and therefore more pleading, than the "you" that Olivia has been using.
139That you do think you are not what you are.
140If I think so, I think the same of you.
141Then think you right: I am not what I am.
142I would you were as I would have you be!
143Would it be better, madam, than I am?
144I wish it might, for now I am your fool.
144. for now I am your fool:
145. a deal: a great deal.
145. a deal: a great deal.
145O, what a deal of scorn looks beautiful
146In the contempt and anger of his lip!
147A murderous guilt shows not itself more soon
148Than love that would seem hid: love's night is noon.
149Cesario, by the roses of the spring,
150By maidhood, honour, truth and every thing,
151I love thee so, that, maugre all thy pride,
151. maugre: despite.
152Nor wit nor reason can my passion hide.
152. Nor wit nor reason: neither wisdom nor reason.
153Do not extort thy reasons from this clause,
153. Do . . . clause: Do not force the conclusion that you have no cause to love me because I have wooed you.
154For that I woo, thou therefore hast no cause,
155But rather reason thus with reason fetter,
155. But rather reason thus with reason fetter: Instead, chain your reasoning to the following wisdom. 156. Love sought is good, but given unsought better:
156Love sought is good, but given unsought better.
157By innocence I swear, and by my youth
158I have one heart, one bosom and one truth,
159And that no woman has; nor never none
160Shall mistress be of it, save I alone.
161And so adieu, good madam: never more
162Will I my master's tears to you deplore.
161-162. never more will I my master's tears to you deplore: Never will I again attempt to arouse your pity for Orsino.
163Yet come again; for thou perhaps mayst move
163. move: convince, influence.
164That heart, which now abhors, to like his love.
164. That heart: i.e., Olivia's own heart. abhors: i.e., abhors Orsino's love.