Note to Much Ado About Nothing, 1.1.40: "challeng'd Cupid at the flight"
challeng'd Cupid at the flight: challenged Cupid in an archery contest. Beatrice's joke could be taken two ways. As Shakespeare mentions in other plays, Cupid is blindfolded, and shoots at random, so it seems that it would be easy to beat Cupid in an archery contest. On the other hand, when one of Cupid's arrows strikes home, that person is in love. So, is Beatrice saying that Benedick is a good archer only when compared to blind Cupid? Or is she saying that Benedick is boasting that he will never be hit by the arrow of love?