Othello: Act 3, Scene 1

           Enter CASSIO [and some] MUSICIANS.

1. content: reward, requite.
  1   Masters, play here; I will content your pains;
  2   Something that's brief; and bid "Good morrow, general."

           [They play, and enter] CLOWN.

  3   Why masters, have your instruments been in
4. speak i' the nose thus: i.e., sound like a man whose nose has been affected by syphilis (a disease supposed to have originated in Naples).
  4   Naples, that they speak i' the nose thus?

      First Musician
  5   How, sir, how!

  6   Are these, I pray you, wind-instruments?

      First Musician
  7   Ay, marry, are they, sir.

  8   O, thereby hangs a tail.

      First Musician
  9   Whereby hangs a tale, sir?

10. wind-instrument: this term, together with tail in line 8, suggests a joke on flatulence.
 10   Marry. sir, by many a wind-instrument that I know.
 11   But, masters, here's money for you: and the general
 12   so likes your music, that he desires you, for love's
 13   sake, to make no more noise with it.

      First Musician
 14   Well, sir, we will not.

15. may not: cannot.
 15   If you have any music that may not be heard, to't
 16   again: but, as they say to hear music the general
 17   does not greatly care.

      First Musician
 18   We have none such, sir.

 19   Then put up your pipes in your bag, for I'll away:
 20   go; vanish into air; away!

           Exeunt Musicians.

 21   Dost thou hear, my honest friend?

 22   No, I hear not your honest friend; I hear you.

23. keep up: do not bring out. quillets: quibbles, puns.
 23   Prithee, keep up thy quillets. There's a poor piece
 24   of gold for thee: if the gentlewoman that attends
 25   the general's wife be stirring, tell her there's
26. a little favor of speech: the favor of a brief conference.
 26   one Cassio entreats her a little favor of speech:
 27   wilt thou do this?

 28   She is stirring, sir: if she will stir hither, I
 29   shall seem to notify unto her.

 30   Do, good my friend.

           Exit Clown

           Enter IAGO.

30. In happy time: Opportunely met.
 30                                 In happy time, Iago.

 31   You have not been a-bed, then?

 32   Why, no; the day had broke
 33   Before we parted. I have made bold, Iago,
 34   To send in to your wife: my suit to her
 35   Is, that she will to virtuous Desdemona
 36   Procure me some access.

 36                                        I'll send her to you presently;
 37   And I'll devise a mean to draw the Moor
 38   Out of the way, that your converse and business
 39   May be more free.

 39                             I humbly thank you for't.

           Exit [Iago].

40. a Florentine: i.e., even a Florentine, one of my own townsmen (Iago is a Venetian, Cassio a Florentine).
 40   I never knew a Florentine more kind and honest.

           Enter EMILIA.

 41   Good morrow, good Lieutenant: I am sorry
42. displeasure: loss of favor.
 42   For your displeasure; but all will sure be well.
 43   The general and his wife are talking of it;
 44   And she speaks for you stoutly: the Moor replies,
 45   That he you hurt is of great fame in Cyprus,
46. affinity: kindred, family connections.
 46   And great affinity, and that in wholesome wisdom
 47   He might not but refuse you. But he protests he loves you
 48   And needs no other suitor but his likings
49. occasion: opportunity. front: forelock.
 49   To take the safest occasion by the front
 50   To bring you in again.

 50                                     Yet, I beseech you,
 51   If you think fit, or that it may be done,
 52   Give me advantage of some brief discourse
 53   With Desdemona alone.

 53                                  Pray you, come in;
 54   I will bestow you where you shall have time
55. bosom: inmost thoughts, most private concerns.
 55   To speak your bosom freely.

 55                                     I am much bound to you.